Friday, December 13, 2013

Theaters of Japan Arts Council with a Owl

先月、CBAと「舞の会」へ行ってきました。会場は国立劇場です。この日は、大雪輪の着物に山口安次郎さんの帯を合わせました。日本全国から上方舞の流派が勢揃いする迫力のある会なので、山口安次郎さんの格のある帯で気合いをいれました。古典の中に遊び心も取り入れたいので、バッグはケイト・スペードのふくろうのバッグにしました。劇場のお庭でも劇場の中でもキラキラ光って素敵なバッグです。
国立劇場の3階では、予約をして貴重な映像を見せてもらうことができます。有料ですが、確か2時間100円くらいのリーズナブルなお値段。こちらで観たい映像を調べて、視聴室に電話で予約します。当日は、視聴室に入る前にロッカーに荷物を入れます。筆記用具と飲み物しか持ち込めません。映画「ドラゴンタゥーの女」みたいに、資料室に入れてもらって知りたいことを調べるのは、まるで秘密の情報を入手するスパイみたい。リスベットみたいに記憶力がよくないので、私は限られた時間内で必死に覚えたい振りをメモします。
それではみなさま、良い週末を☆

I went to see Japanese dancing at Theaters of Japan Arts Council with CBA last month. I wore Kimono designed big snow and traditional Obi (belt). This owl bag is kate spade new york. I think it suits Kimono very much! It is very shinning at the garden and in the theater.
We can see many secret traditional entertainment movies there. We need to make a reservation. Then our bag have to be in a locker. Only writing implements and a drink are OK in the seeing room. I think it is like Lisbeth of The Girl with the Dragon Tatto. To examine secret things is very exciting! But I am not smart like her, so I have to write a lot of things on notebook...
Have a lovely weekend!

1 comment:

  1. ふくろうのバッグ可愛い♡ 

    ReplyDelete